Parlando
 
Dr. Damjana Bratuz
   HOME | DAMJANA | FAMILY | ESSAYS | BARTÓKIANA | TRIBUTES | PHOTO GALLERY | WESTERN UNIVERSITY | IN ITALIAN | IN SLOVENIAN
Home Page < Family

Znanec iz sosedne ulice
Rudi Bratuš

Med množico različnih in pisanih naslovov v italijanščini, napis "Kavarna Bratuš" v ulici Mameli v Gorici, človeku, čeprav je komaj prišel čez mejo, dobro dé.
In potem prija use tisto, kar vidi in kar občuti, ko sede v tej kavarni za mizico in lahko v slovenskem jeziku naroči kavo, pijačo in slovenske časopise.

Znanec iz sosedne ulice

Občutek je naravnost blažen, hkrati pa tudi neprijeten. Samo zid nas loči in še skozi ta zid je nekaj oke do ulice, kjer je drug jezik edino zveličaven.
Tako pa je po vsem svetu! So otočki, kjer se počutiš kot doma, kljub oceanu tujega, ki včasih niti ni tako hud, kot mislimo, niti ne tako težaven, kot sodimo.
Slovencev, ki se zatekajo v Bratuševo kavarno prebirat slovenske časnike in govorit slovensko, je v Gorici sicer vedno manj, so pa še.

Tisti dan, ko mi je Rudolf Bratuš postregel z dobro kavo, je bilo zasedenih samo nekaj miz, Stare stranke, ki vsako dopoldne od kavici pogledajo v časnikih, kaj je novega po svetu in na Slovenskem. Tišino so motili drsajoči koraki Rudolfa Bratuša, katerih pa so fostje, kot je bilo videti, vajeni. Čeprav ni videti več mlad, pa je vendar njegovo tekanje od mize do mize, od gosta do gosta, njegova postrežba, podobna natakarju srednjih let, ki se na vso moč trudi, da bi ga gost ohranil v najlepšem spominu. Pri Rudolfu Bratušu pa ne gre samo za to. S skodelico kave prinaša gostu tudi nekaj duha , grčavosti, zavednosti, ki so se ohranili, pa je zato skodelica kave ali pa kaj drugega tem slajša.

Komaj sem ga za hip dobil k mizici.
Nista minili minuta, dve, že sva bila v zaupnem pomenku, kot prijatelja, ki se poznata že vrsto let.
Vendar sem Rudolfa Bratuša tokrat prvikrat srečal v življenju. Moram reči, da nima prav ničesar krčmarskega na sebi. Nasprotno. Z njim v razgovoru spoznaš, da ga lahko označimo s tistim, kar velikokrat več pove, kot sto besed.
"Kopriva ne pozebe."

Takšen je v resnici. Tudi speče, če hoče in še kako. In grenak je v bolj zaupljivem pomenku. In vztrajen ter tako zaveden, da bi lahko od svojega prepričanja odbil velik kos, pa bi še vedno veliko tega, kar umira ali pa je že umrlo pri drugih, pri njem ostalo.

- Ste od tod, prav iz Gorice?
- Rojen Goričan sem, Včasih je bila tod Šolska ulica. Tod je bila pekarna, ki se je pozneje spremenila v kavarno. To je že davno.
- Pred kolikimi leti pa ste se rodili?
- Leta 1898. Več bratov nas je bilo.

Skozi debela očala so me grele dobrodušne oči. Pa ne ves čas. Poledati znajo tudi ognjevito in očitajoče.

- Ob sobotah se v kavarni še srečujejo Slovenci. Iz Gorice in Nove Gorice. Ampak vačasih je bilo vsega tega več. Spominjam se, veste - pripovedoval je malce nervozno, najbrž so ga prehitevale misli in spomin je preveč naglo oživel - včasih je v tej ulici Jakob Bratuš pekel kifeljce in raznašali smo koše kruha. Zdaj pa tega ni več, ostala je kavarna, slovenska kavarn, ki je pa Slovenci ne obiskujejo, kot bi morali.
- Zato, ker jih je vedno manj, kajne?
- Tako je. Samo, veste kaj?

Že kar močno me je stiskal za zapestje. Ko mi je pripovedoval in je hotel besedo poudariti, jo je poudaril tako, da jo je spregovoril glasneje, me ob njej pomenljivo pogledal, hkrati pa stisnil za zapestje, tako da sem mogel dojeti njen pravi smisel.

- Kmečki ljudje Slovenci pošiljajo svoje otroke še v slovenske šole. Kadar pa zapustijo slovenske šole in hočejo v višje, morajo v italijanske. V the pa so Slovenci vedno odlični študenti.

Rudolf Bratuš je bil dvanajst let občinski svetovalec in v tem obdobju štiri leta pokrajinski. Pa je zato spoštovana in cenjena soebnost. Hudomušnost zna deliti z obema rokama in je zelo ponosem, če stečjo besede o tem, da je njegova kavarna stara že 42 let, in da ima dve hčeri, eno v Mariboru, dramsko igralko, in drugo v Ameriki, doktorico glasbe, ki je kot prva italijanska državljanka dosegla ta naziv.

- Kaj bo pa s kavarno, gospod Bratuš, ko ne boste več zmogli tega dela, tega tempa?
- Skušamo jo oddati. Čakam penzijo.

Seveda nisva mogla mimo obiskov Slovencev iz Jugoslavije v Gorici in mimo tega, da pametni trgovici nastavljajo prodajalke, ki znajo slovensko, saj jim te prispevajo k precej večjemu prometu. Zvedel sem nekaj dobrih šal, ki jih zna kavarnar povedati na svoj način, vendar tako, da vam pridejo solze v oči. In čeprav sva bila pravzaprav hudo zaposlena z vsem tem, ni ostalniti en gost nepostrežen, praznih rok, za vsakega je vedel, kateri časnik bere in kaj pije, pa sem bil zato tudi zategadelj prijetno presenečen, saj človek pri nas redkokdaj vidi takšno prizadevnost.

Nedvomno je Rudolf Bratuš kos zgodvine Gorice, tiste Gorice, ki smo ji rekli, je sestra Ljubljane. Malo je še takšnih, ki so kljubovali hudim vetrovom in ostali zravnani. Morala je priti starost, da jih je upognila.
Navzlic temu pa je Rudolf Bratuš med kavarniškimi mizicami tako topel gostetelj in neizmerno pozoren mož, da želim vsem, ki se bodo morebiti mudili v Stari Gorici, da ga obiščejo.
Vesel je, če mu sežete v roke, kajti občutek zadovoljstva ne bo ostal samo v njem, temveč bo o njem pripovedoval tudi tistim, ki hodijo na ta otoček stedi Gorice.

Miran Sattler

 

E-mail: dbratuz@uwo.ca
  Damjana Bratu TOP